Category: животные

catch a fish

(no subject)

Этот парк по сути — озеро, вокруг которого проложены велосипедные, пешеходные и беговые дорожки. По берегам друг напротив друга есть детские площадки, Старбакс и какой-то помпезный ресторан с лодками, а через само озеро проложены несколько мостиков, стоя на которых, можно кормить карпов, голубей, уток, черепах и чаек.
Для карпов даже продают специальный корм — какие-то шарики, пахнущие водорослями и рыбой. Но ленивых огромных карпов, которые там встречаются и метр в длину, часто опережают и гонят от кормушки жирные хищные чайки. Им можно и хлеб бросать. Но делать это — страшно :)
Майя заставляет меня заниматься этим ужасом, ей прикольно смотреть, как все едят и как я пугаюсь.
Чайки, видя кусок хлеба в руках, чтоб поскорей схватить его, подлетают так близко, что, кажется, так и норовят впиться когтями в лицо, и при этом так орут и разевают свои клювы... Лично я боюсь, что они когда-нибудь клюнут меня сдуру прямо в глаз :) И когда мне однажды во время кормёжки на руку приземлился безобидный голубь и обхватил палец своими лапами, у меня чуть сердце не выскочило! Мне показалось, что это чайка, и я так громко заорала басом, что к нам на помощь подскочила какая-то бабушка с фотоаппаратом.
Тут главное — отщипывать хлеб очень быстро и бросать его так, чтобы кусочки хлеба улетали далеко, тогда чайки сосредотачиваются на том, чтоб подхватить кусочек в воздухе, и стремятся, наоборот, от меня, а не ко мне.
В этот раз мы никому ничего кидать не стали, но зато я увидела героического мужика, который кормил этих зверских чаек буквально с ладони.

Collapse )

девочка и карэ

(no subject)

Продолжаю выкладывать книги из детского садика. Сегодняшняя сказка из Майиной коллекции называется "Mayonaka No Toire", "В полночь, в туалете..." :)
Написала и проиллюстрировала ее Аяко Маруяма. Напомню, что предыдущие посты про книги можно посмотреть по тэгу "kodomo no kuni" :)



Collapse )
девочка и карэ

(no subject)

Сегодняшнее чтиво — Oyaomoi no hato — плод трудов писателя Кэйсукэ Нисимото и иллюстратора Сигэтоси Тояма.

Приблизительно смысл сказки таков. Жили-были два голубя, отец и сын. Отец был уже старенький, немощный, и не мог уже добывать себе пропитание, поэтому сыну приходилось самому летать за кормом для них обоих. И вот, случилось так, что из-за засухи в тех краях погибли и животные, и люди, пищи не стало, и голубю пришлось лететь далеко-далеко, чтобы достать хоть что-то для своего отца, который настолько ослабел, что не мог уже даже пошевелиться. И вот, полетел сын на поиски пищи, кружился-кружился, но так ничего и не нашел. Ослабел и упал в саду около одного дома. И вдруг нашел там на земле три пшеничных зернышка. Подхватил и скорее понёс отцу. Но когда прилетел, то обнаружил, что отец уже мёртв. Положил голубь зерна возле лежащего отца: "Отоо, куэ! Ешь, отец, ешь! Смотри, какие вкусные зернышки!" — но старый голубь так и не открыл глаза. Обхватил тогда голубь отца своими крыльями и, упрашивая его поесть, заплакал: "Отоо, куэ!"
С того времени и до сей поры голуби говорят, как будто плачут: "отоокуэ", отоокуэ". "Может, и вы слышали?" — спрашивается в конце.


Collapse )



Предыдущая книжка, "Цубо но Боко-тян", лежит здесь.
bicycle

(no subject)

Несколько картинок вчерашнего дня с моими краткими унылыми комментариями :)


* Станция Нишиджин, Фукуока. Рядом с магазином ドン キホーテ.

Collapse )
девочка и карэ

(no subject)

Что лежит у вас в сумке? :)
Я недавно обнаружила, что у меня столько поклажи, что она уже не помещается в мой обычный рюкзак, — хотя там всего лишь книги, карандаш-ручка, блокнот, ежедневник, тетрадь, два батончика, термос с чаем, расческа, перчатки, кошель, косметичка, салфетки и ноутбук (маленький, потому что свой большой ноут я вообще никогда не снимаю со стола, а возить его куда-то — смертоубийство).


Так что для поездок на занятия пришлось приспособить сумку, которую я сшила из старых штанов :) и с которой я обычно ездила в спортзал :) Вот эта сумочка, размером она почти что с обогреватель :)


В молодости, то есть, где-то с 14 до 19 лет :))), я постоянно носила с собой большой рюкзак из кожзама. Этим рюкзаком, пожалуй, можно было бы при необходимости обороняться и даже зашибить насмерть какого-нибудь вора-сумочника. Потому что у меня там лежало всякое нужное и ненужное говно, общим весом, наверное, килограммов десять: складной стакан, толстый блокнот, тетради и учебники как минимум по шести предметам, книга для чтения в транспорте, кошель с косметикой, еда, питье, диктофон и еще разные мелочи по обстоятельствам. Только на средних курсах в институте багаж стал полегче. И вот, снова... Каждый день я порываюсь взять с собой еще и фотоаппарат, чтобы сфотографировать одногруппников, но обнаруживаю, что его некуда положить, тяжело нести, и он мешается, как геморрой на глазу.
девочка и карэ

(no subject)

Сегодня вместе с Майиным садиком в ходе ежегодной экскурсии в зоопарк мы, как всегда, принесли для шимпанзе немного желудей и обнаружили, что у них на вольере висит предупреждение, мол, будьте осторожны, обезьяны кидаются "предметами"...а в скобочках приписано — "говном"! :)))
Вот так. Мы им желуди везем, стараемся, а они нам — говно припасли.

210.19 КБ

А на выходе добрым людям еще и Collapse )
девочка и карэ

(no subject)

В позапрошлый раз на уроке мы с учительницей Тойодой, Наташей и Хорхе читали один текст, в котором жена, обращаясь к мужу, называла его не по имени и не как-нибудь типа "dear" или "honey", а "аната" ("ты"). Например, "аната, аната, ты не опоздаешь на работу?" А сегодня это вспомнилось, и зашел разговор про то, как зовут своих мужей наши преподавательницы. Тетки засмущались и сказали, что стараются разговаривать с мужьями без имён и обращений, а когда нужно позвать или как-то обратить к себе внимание мужей, то трогают за рукав или как-нибудь поворачиваются таким образом, чтобы было понятно, что следующие реплики будут предназначены для них.
Наташа удивилась: а как же там, например, в порыве страсти — разве вы не называете мужей какими-нибудь ласковыми словами или прозвищами? На что и ее, и моя учительница замахали руками и начали уверять, что, мол, нету у нас такого, так не принято, это бесстыдство и вообще.
Я сама ни разу не вникала в то, как тут жены обращаются к мужьям. Наверное, zajcev_ushastyj, ttanka или kozochka могли бы дать авторитетный комментарий :) Я слышала, как наша соседка постоянно зовёт мужа Дай-чан (его полное имя — Дайсаку), и еще вот муж Наташи говорил, что ему не нравится, как она зовёт его Казиком (на самом деле он — Казуюки). Вот и весь мой опыт в этом вопросе :)
Но вообще, в целом — удивительно. Я сказала учительнице Тойоде, что у нас, русских, это, вообще-то, немного невежливо — обращаться к человеку "ты!", потому что это похоже на презрительное "эй, ты, мудила!" — и она в очередной раз поразилась тому, что я рассказываю о русских, затем мы вместе еще немного попоражались разнице культур и отправились восвояси по домам.