Я скажу вам, и вы тоже будете знать. Японская клавиатура выглядит так же, как и большинство ваших клавиатур, за которыми вы сидите. На ней нет ста тыщ мильонов клавиш с радикалами и черточками иероглифов, а печатать на ней не сложнее, чем на той, к которой вы привыкли, потому что японские слова, как бы страшно они ни выглядели и какими бы изощренными иероглифами ни изображались, состоят из слогов, которые можно записать латиницей. Поэтому, если нам случается напечатать что-нибудь на японском, мы переключаемся в японскую раскладку и затем пишем так (покажу на простом примере):
— набираем, например, латинскими буквами ka, после чего этот слог превращается в か , написанное хираганой. За ним набираем, к примеру, слог sa:

— слог sa также превращается в японское さ, после чего нажимаем пробел, и в результате на место набранного подставляется иероглиф kasa, а в переводе — "зонтик" :) Вместе с "зонтиком" в выпадающем меню появляются и другие варианты kasa:

— нажатием на пробел или стрелочками на клавиатуре выбираем нужный вариант. Если иероглиф не нужен, а нужно слово, написанное катаканой или хираганой, игнорируем замену и пишем дальше то, что необходимо. Так и пишутся слова, словосочетания, предложения и так далее — причем, не только в Word, но и в других программах, в любых окнах и полях ввода :)

Или, например, так — возьмём более знакомое слово :)))
こ — набираем ko,
ん — n,
に — набираем ni,
ち — chi,
は — ha.
И получаем "konnichiwa" — "привет!":

:)))
Более того, вы можете свою клавиатуру превратить в японскую :) Для этого нужно в правом нижнем углу экрана или там, где у вас отображается языковая панель, выбрать "Параметры..." и, нажав кнопку "Добавить", в появившемся списке поставить галочку напротив японского языка. После этих процедур раскладка клавиатуры будет меняться не только на латинскую-русскую, но и на японскую, а кнопками на языковой панели внизу можно, например, задавать алфавит — катакану или хирагану. Ну и так далее.
Теперь вы знаете, что к чему, и если после этого вас кто-нибудь возьмётся уверять, что у японских клавиатур клавиши в два этажа и с ножными педалями, смело заявляйте такому человеку, что он не прав :))
Апдейт. Тут, в комментах, я ответила, как набираются слова на клавиатуре японских телефонов.
2009-02-02 04:32 am (UTC)
Подобный пост с картинками уже был
2009-02-02 08:16 am (UTC)
http://radurova.livejournal.com/1392.ht
2009-02-02 04:54 am (UTC)
кстати, потыкав как-то в "правом-инжнем углу", я обнаружил для японского штук пять разных методов ввода.
один из инх был как ты и описала - набором латиницей с конвертированием в кану и канзи.
другой метод сразу набирал катакану, вот как она нарисована на картинке.
с остальными способами не разобрался по незнанию японского :)
2009-02-02 08:10 am (UTC)
2009-02-02 05:45 am (UTC)
2009-02-02 06:01 am (UTC)
2009-02-02 06:22 am (UTC)
2009-02-02 06:48 am (UTC)
2009-02-02 06:59 am (UTC)
2009-02-02 07:58 am (UTC)
2009-02-02 08:21 am (UTC)
Потому что с раскладками - это геморрой, извините. То забыл, что она есть, то ещё что-нибудь :)
2009-02-02 08:29 am (UTC)
2009-02-02 09:39 am (UTC)
2009-02-02 10:33 am (UTC)
2009-02-02 09:56 am (UTC)
Никогда не знала :)
2009-02-02 11:10 am (UTC)
2009-02-02 11:26 am (UTC)
2009-02-02 11:58 am (UTC)
А можно дурацкий вопрос? Чисто психологиески, зачем делать иероглифы? Не проще слогами писать?
2009-02-02 12:07 pm (UTC)
2009-02-02 01:00 pm (UTC)
2009-02-02 04:05 pm (UTC)
На NHK, кстати, была передача раньше Project X http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9
2009-02-02 11:21 pm (UTC)
2009-02-03 12:53 am (UTC)
2009-02-03 07:26 am (UTC)
2009-02-03 07:26 am (UTC)
2009-02-03 10:09 am (UTC)
2009-02-08 08:06 pm (UTC)
2009-02-20 12:59 pm (UTC)
2009-08-24 02:49 am (UTC)
http://www.liveinternet.ru/community/an
2009-08-24 05:18 am (UTC)
2010-01-05 11:40 pm (UTC)
2010-09-28 08:09 am (UTC)
Слогов же не особо много, как раз бы влезли на раскладку, потом бы еще две кнопки на озвончение\оглушение добавить... типа как мы контрол+буква жмем для больших букв.
Ну и верхний ряд для Катаканы.....
Хотя наверняка это уже изобретали.